Перевод: с русского на английский

с английского на русский

structure feature

  • 1 особенности строения

    Универсальный русско-английский словарь > особенности строения

  • 2 элемент конструкции

    Универсальный русско-английский словарь > элемент конструкции

  • 3 деталь конструкции

    1) Engineering: design feature
    2) Construction: design detail
    3) Railway term: detail of design
    4) Automobile industry: detail
    5) Astronautics: structure member
    6) Polymers: structural member
    8) Makarov: detail (на чертеже), mechanical feature

    Универсальный русско-английский словарь > деталь конструкции

  • 4 перспективная структура

    Универсальный русско-английский словарь > перспективная структура

  • 5 пример

    example, instance, model
    Безусловно, это пример (чего-л). - This is, of course, an example of...
    Более интригующим примером является... - A more intriguing example is...
    Более сложный пример доставляется (из рассмотрения и т. п.)... - A more complex example is afforded by...
    Будет полезен другой пример. - Another example will be helpful.
    Было бы легко привести значительно больше примеров... - It would be easy to give many more examples of...
    В [2] приводятся несколько примеров. - Several examples are given in [2].
    В данном параграфе мы обсуждаем некоторые простые свойства и примеры (чего-л). - In this section we discuss some simple properties and examples of...
    В каждом из этих примеров рассматривается... - Each of these examples is concerned with...
    В качестве другого примера мы можем проверить... - As a further example we may examine...
    В качестве последнего примера в этой главе рассмотрим... - As a final example in this chapter we consider...
    В качестве последнего примера мы возьмем... - As a last example, we take...
    В качестве практически важного примера рассмотрим... - As an example of practical importance we consider...
    В качестве примера описанного выше метода мы показываем, что... - As an example of the method described above we show that...
    В качестве примера рассмотрим теперь... - By way of example, let us now consider...
    В качестве слегка более сложного примера мы докажем, что... - As a slightly harder example we prove that...
    В качестве специального примера предположим... - As a specific illustration, suppose that...
    В качестве тривиального примера рассмотрим... - As a trivial example of this, consider...
    В качестве частного примера рассмотрим следующий. - As a particular example take the following.
    В нескольких следующих примерах мы будем предполагать для удобства, что... - In the next few examples we will assume for convenience that...
    В следующем параграфе мы обсудим примеры... - In the next section we discuss examples of...
    В следующем примере мы используем этот метод, чтобы определить... - In the following examples we use this method to determine...
    В этих примерах получается, что... - In these examples it happens that...
    В этом примере мы имеем дело с... - In this example we work with...
    Важно отметить, что этот пример указывает на
    (
    что-л)... - It is important to note from this example that...
    Возможно, основной урок, который мы извлекаем из этих трех примеров, состоит в том, что... - Probably the main lesson to be gained from these three examples is that...
    Вышесказанное является хорошим примером... - The foregoing is a good example of...
    Главной характерной чертой предыдущего примера является... - A central feature of the previous example is...
    Давайте рассмотрим этот вопрос, используя специальные примеры. - Let us approach this question by means of specific examples.
    Данные примеры должны прояснить... - These examples should make it clear that...
    Данный пример имеет некоторый интерес в связи с... - This example is of some interest in connection with...
    Данный пример является типичным во многих (случаях и т. п.)... - This example is typical of many...
    Данный процесс может быть проиллюстрирован несколькими примерами. - The process may be illustrated by a few examples.
    Действительный смысл этого примера состоит в том, что... - The real point of this illustration is that...
    Другие примеры... упоминаются во втором параграфе. - Other examples of... are mentioned in Section 2.
    Другой важный пример этого принципа встречается, когда... - Another important example of this principle occurs when...
    Другой пример мог бы быть взят из... - Another example might be taken from...
    Еще более удивительным является обнаруженный/предложенный Смитом пример [11], который показывает, что... - Even more startling is an example due to Smith [11], which shows that...
    Заключение, вытекающее из следующих двух примеров, состоит в том, что... - The conclusion to be drawn from these two examples is that...
    Здесь мы описываем некоторые ранние примеры... - Here we describe some early examples of...
    Здесь мы приводим другой пример (чего-л). - We give here another example of...
    (
    чем-л/где-л)... - Familiar examples are provided by...
    Из этого частного примера мы можем заключить, что... - We may infer from this particular example that...
    Имеется много других примеров, иллюстрирующих основную идею (чего-л). - There are many other examples which illustrate the basic idea of...
    История изобилует примерами (чего-л)... - The history of... provides many examples of cases where...; The history of... abounds in cases where...
    К примеру, давайте рассмотрим взаимодействие... - Let us, for example, consider the interaction of...
    К примеру, можно было бы предположить, что... - It might, for example, be conjectured that...
    К примеру, оценивается, что... - It is estimated, for example, that...
    К примеру, предположим, что... - For instance, suppose that...
    К примеру, это особенно верно в случае... - This is particularly so, for example, in the case of...
    Как показывает следующий пример, это не обязательно выполнено. - This is not necessarily the case, as the following example illustrates.
    Легко понятный, но все еще не слишком тривиальный пример - это... - An easily understood, yet not too trivial, example is that of...
    Менее тривиальным примером является... - A less trivial example is...
    Мы заключаем (наше изложение и т. п.) примером, иллюстрирующим... - We conclude by giving an example to illustrate...
    Мы заключаем этот пример замечанием, что... - We conclude this example with the observation that...
    Мы могли бы, к примеру, решить, что... - We might, for example, decide that...
    Мы можем показать это на простом примере. - We can demonstrate this with a simple example.
    Мы начинаем с рассмотрения трех конкретных примеров. - We begin by looking at three concrete examples.
    Мы увидим, что это пример (чего-л). - We shall see that this is an example of...
    Наиболее значимые примеры должны быть найдены (в)... - The most conspicuous examples are to be found in...
    Наиболее значимой чертой этого примера является то, что... - The most significant feature of this example is that...
    Наиболее известными примерами являются... - The most familiar examples are...
    Наш простой пример показывает, что... - Our simple example demonstrates that...
    Более сложный пример предоставляется... - A more difficult example is provided by...
    Несколько решенных примеров представлены в следующем параграфе. - Several worked out examples are presented in the next section.
    Ниже приводится пример, который иллюстрирует... - An example is used below to illustrate...
    Нижеследующее является хорошим примером (чего-л). - The following is a good example of...
    Нижеследующий пример показывает, что... - The following example shows that...
    Объяснить это наилучшим образом можно с помощью примеров. - This is best made clear by means of examples.
    Один из наиболее впечатляющих примеров это... - One of the most striking examples is...
    Одна интересная вариация последнего примера вытекает из... - An interesting variation on the last example is provided by...
    Однако имеет смысл проиллюстрировать данную технику следующим примером. - It is, however, worthwhile to illustrate the technique by the following example.
    Однако, как указывает Смит [1], безусловно существуют примеры... - But, as Smith [1] points out, there are certainly examples of...
    Перед тем, как продолжить давать примеры, мы приведем важное замечание, что... - Before proceeding to give examples, we make the important observation that...
    Поучительно решить этот пример, используя... - It is instructive to solve this example by means of...
    Предыдущие примеры иллюстрируют общий факт, что... - The preceding examples illustrate the general fact that...
    Предыдущий пример демонстрирует, что много проще... - The above problems show that it is much easier to...
    Прежде чем представить больше примеров, давайте... - Before presenting more examples, let us...
    Приведем пример, как это происходит. - Let us see how that works in an example.
    Приведем теперь пример, в котором... - We now give an example in which...
    Приведенный выше пример 2 показывает, что... - Example 2 above shows that...
    Пример 3 иллюстрирует основной принцип, что... - Example 3 illustrates the general principle that...
    Пример должен разъяснить это. - An example should make this clear.
    Пример его использования уже приведен в главе 2. - An example of its use has already been given in Chapter 2.
    Пример послужит для демонстрации выполнения этого вычисления. - An example will serve to show how the calculation is carried out.
    Пример такой структуры можно встретить (в)... - An example of such a structure occurs in...
    Примеры будут найдены в стандартных описаниях... - Examples will be found in standard accounts of...
    Проиллюстрируем это с помощью численного примера. - A numerical example will illustrate this.
    Простейший пример (для) этого дается... - The simplest example of this is given by...
    Простейший пример предоставляется (чем-л). - The simplest example is afforded by...; The simplest example is furnished by...
    Простейший пример такой ситуации дается специальным случаем... - The simplest example of such a situation is the special case of...
    Простейшим примером подобной операции является... - The simplest example of such an operation is...
    Рассмотрим численный пример. - Let us take a numerical example.
    Руководствуясь более ранним примером, полученным нами, мы... - Guided by our earlier example, we...
    С помощью этого примера становится очевидно, что... - On the basis of this example, it is evident that...
    Сейчас мы построим некоторые примеры, чтобы проиллюстрировать... - We now work out some examples to illustrate...
    Следующая серия примеров (= иллюстраций) показывает... - The following series of illustrations shows...
    Следующий пример дает иллюстрацию этой техники. - The following example illustrates the technique.
    Следующий пример демонстрирует этот тип решения. - The next example demonstrates this type of solution.
    Следующий пример может помочь объяснению этого момента (= пункта). - The following example may help to clarify this point.
    Следующий пример может сделать это утверждение яснее. - The following example may make this point clearer.
    Следующий пример показывает недостаток этой схемы. - A shortcoming of this scheme is shown by the following example.
    Следующий пример предоставляет введение (в)... - The following example provides an introduction to...
    Смит [1] приводит убедительный пример существования... - Smith [l] makes a persuasive case for the existence of...
    Сначала рассмотрим (один) пример. - First we consider an example.
    Совершенно другого типа пример предоставляется (чем-л). - An example of an entirely different kind is provided by...
    Существует много примеров... - There are many examples of...
    Таким образом, мы пришли к первому примеру (чего-л). - Thus we arrive at our first instance of...
    Теперь мы возвращаемся к примеру, рассмотренному во втором параграфе. - We now return to the example treated in Section 2.
    Теперь мы обратимся к некоторым примерам... - We now turn to some examples of...
    Теперь приведем несколько конкретных примеров. - A few concrete examples are in order.
    Только что приведенный пример является специальным случаем... - The example just given is a special case of...
    Следующие три примера иллюстрируют эту возможность. - The next three examples illustrate this possibility
    У нас есть здесь другой пример... - We have here another example of...
    Часто упоминаемым простым примером является случай... - A simple example, often quoted, is the case of...
    Численный пример проиллюстрирует относительную важность... - A numerical example will illustrate the relative importance of...
    Читатель должен тщательно изучить этот пример. - The reader should study this example carefully.
    Чтобы..., мы ограничимся лишь простым примером. - We restrict ourselves to a simple example in order to...
    Чтобы привести еще более простой пример, мы можем рассмотреть... - То take an even simpler example, we can consider...
    Чтобы проиллюстрировать это наиболее простым примером, предположим, что... - То take the simplest possible illustration, suppose that...
    Эта техника иллюстрируется следующим примером. - The technique is illustrated in the next example.
    Эта точка зрения будет объяснена примерами при изучении метода... - This point will be clarified by examples when we study the method of...
    Эти два примера иллюстрируют некоторые из проблем... - These two examples illustrate some of the problems of...
    Эти и другие примеры показывают, что... - These and many other examples show that...
    Эти примеры предназначены в качестве (некоторого) руководства для... - These examples are intended as a guide for...
    Эти примеры типичные, но не исчерпывающие. - These examples are typical but not exhaustive.
    Эти соотношения можно было бы приложить, к примеру, к... - These expressions may be applied, for example, to... ,
    Это было достаточно хорошо проиллюстрировано предыдущими примерами. - This has been sufficiently illustrated in the preceding examples.
    Это другой пример (чего-л). - This is another example of...
    Это еще один пример... - This is a further example of...
    Это можно лучше всего понять, используя специальный пример. - This is best understood through a specific example.
    Это пример того, что называется... - This is an example of what is called...
    Это хороший пример (чего-л). - This is a good example of...
    Этот метод лучше всего иллюстрируется примером. - The procedure is best illustrated by an example.
    Этот очень простой пример типичен для... - This very simple example is typical of...
    Этот пример демонстрирует один способ... - This example demonstrates one way of...
    Этот пример иллюстрирует общий факт, что... - This example illustrates the general fact that...
    Этот пример интересен в связи с... - This example is of interest in connection with...
    Этот пример показывает, что может быть необходимым... - This example shows that it may be necessary to...
    Этот пример представляет лишь академический интерес. - This example is of academic interest only.
    Этот случай дает прекрасный пример (чего-л). - This case provides an excellent example of...

    Русско-английский словарь научного общения > пример

  • 6 геологическая структура

    1) Engineering: geological structure
    3) Oilfield: geologic structure

    Универсальный русско-английский словарь > геологическая структура

  • 7 геологическое строение

    Универсальный русско-английский словарь > геологическое строение

  • 8 в стороне от

    * * *
    В стороне от -- off, off of, clear of, out of
     Staff 2, located off the reef, showed an increase of still water level when compared to the others.
     In general, this will require each designer to expose a design off of his rational reaction set.
     It is an obvious design feature that intakes must be kept clear of ventilation outlets.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в стороне от

  • 9 структура признака

    SAP. feature structure

    Универсальный русско-английский словарь > структура признака

  • 10 структурная особенность

    1) Information technology: structural feature

    Универсальный русско-английский словарь > структурная особенность

  • 11 устройство

    2) Computers: drive, machinery
    3) Medicine: apparatus, attachment, unit
    4) Military: block, box, implement
    6) Agriculture: apparatus (см.тж. unit)
    7) Construction: contrivance, installation of flooring, tray
    8) Mathematics: a means for, computer, contraption
    9) Religion: order, polity
    11) Economy: fitment
    12) Automobile industry: convenience, mechanism
    13) Diplomatic term: system (политическое и т.п.)
    14) Forestry: instrument
    15) Metallurgy: mean
    16) Telecommunications: engine
    17) Electronics: storage device
    19) Information technology: communication device
    21) Astronautics: set up
    22) Mechanic engineering: tackle
    23) Metrology: agency, instrumentality
    24) Patents: apparatus (патентоспособными объектами являются устройства, способы, вещества, а не аппараты, машины, методы и т.д.), appliance (напр. электрическое), installment
    25) Business: disposal
    26) Drilling: design, gadget, motion
    29) Robots: prototype hardware
    31) Makarov: app ( apparatus), apparatus (приспособление, механизм), apparatus (приспособление, механизм и т.п.), arrangement (конструкция, расположение), arrangement (приспособление, механизм), arrangement (расположение), arrangement device (приспособление, механизм и т.п.), design (конструкция), design (конструкция, расположение), device (приспособление, механизм), equipment (приспособление, механизм), equipment (приспособление, механизм и т.п.), facility (приспособление, механизм), facility (приспособление, механизм и т.п.), gear (приспособление, механизм), gear (приспособление, механизм и т.п.), ink monitoring apparatus, maker, means (приспособление, механизм), means (приспособление, механизм и т.п.), mechanism (механическое), provision, setup (расположение)

    Универсальный русско-английский словарь > устройство

  • 12 форма

    1) General subject: blue, build, configuration, conformation, dress, fashion, figuration, fitness, form (таксономическая единица), forma (таксономическая единица), make, making, matrices, matrix, mode, mould, shape (охраняется в качестве товарного знака в некоторых странах), state, the outer seeming, turn, uniform, block, form, pro-forma (например, Форма № 1-пп = Pro-Forma No. 1-pp), (документа, например, 86-У или 4-ОПП) reference form
    4) American: olive drabs
    5) Obsolete: hue
    6) Sports: kit
    7) Military: modality, (военная) uniform
    8) Engineering: format, geometry, model, stencil, structure
    9) Agriculture: type
    10) Chemistry: former
    11) Construction: block mould, cast (для отливок), form (для литья, формовки изделий), former (для приготовления образцов испытываемого грунта), moulding box, position
    12) Mathematics: formation, quantic
    14) Automobile industry: feature
    15) Architecture: mould (I)
    16) Gastronomy: pan
    17) Metallurgy: casting box, habitus, mold box, molding box, pattern, profile, mould cassette
    18) Polygraphy: forme, plate
    19) Psychology: semblance, similitude
    21) Electronics: envelope
    22) Jargon: G.I., GI (General or Governmental issue)
    24) Immunology: frame, template
    25) Astronautics: physical envelope
    26) Food industry: baking tin, hind, retainer, tin
    27) Silicates: mold block, proplasm
    28) Drilling: matrice material
    30) Automation: (металлическая) die
    31) Quality control: presentation
    32) Plastics: die
    34) Aviation medicine: writing
    37) Drugs: product

    Универсальный русско-английский словарь > форма

  • 13 элемент

    cell, detail, device, (конструкции, машины, схемы) element, elementary unit, entry, (изображения, геометрической фигуры, топологии) feature, ( расчетной схемы) node, organ, ( данных) item вчт., (конструкции, машины, схемы, множества, массива) member, part, term, unit
    * * *
    элеме́нт м.
    1. (составная часть чего-л.) element, component
    3. (устройство, прибор) device, unit; ( иногда) element
    4. мат. element, quantity; ( треугольника) part
    5. (списка выходов, макрокоманды) вчт. entry
    элеме́нт аккумуля́торной батаре́и — storage(-battery) [accumulator] cell
    аккумуля́торный элеме́нт — storage(-battery) [accumulator] cell
    акти́вный элеме́нт — active element, active component
    элеме́нт аналити́ческой фу́нкции — element of an analytic function
    ана́логовый элеме́нт — analog element
    элеме́нт анте́нны — (aerial [antenna]) element
    элеме́нт анте́нны, акти́вный — radiating [directly excited] element
    элеме́нт анте́нны, пасси́вный — passive [parasitically excited] element
    арми́рующий элеме́нт стр.reinforcing element
    бесконе́чно удалё́нные элеме́нты мат. — points at infinity, ideal points
    элеме́нты букв, выступа́ющие — ascenders
    элеме́нты букв, свиса́ющие — descenders
    элеме́нт вероя́тности — probability element
    элеме́нт Весто́на — Weston standard cell
    элеме́нт ви́хря — vortex element
    влагочувстви́тельный элеме́нт — humidity-sensitive element
    воспринима́ющий элеме́нт — sensing element, sensor
    воспринима́ющий, опти́ческий элеме́нт — optical sensor
    входно́й элеме́нт — input element
    элеме́нт вы́борки — sample unit
    элеме́нт вы́борочного пла́на мат.plot
    выходно́й элеме́нт — output element
    элеме́нт вычисли́тельной маши́ны — computer element
    вычисли́тельный элеме́нт — computer element; ( в аналоговой технике) computing element
    гальвани́ческий элеме́нт — galvanic cell
    гальвани́ческий, возду́шно-ци́нковый элеме́нт — air-zinc cell
    гальвани́ческий, га́зовый элеме́нт — gas cell
    гальвани́ческий, контро́льный элеме́нт — pilot cell
    гальвани́ческий, концево́й элеме́нт — end cell
    гальвани́ческий, концентрацио́нный элеме́нт — concentration cell
    гальвани́ческий, необрати́мый элеме́нт — irreversible cell
    гальвани́ческий, обрати́мый элеме́нт — reversible cell
    гальвани́ческий, перви́чный элеме́нт — primary cell
    гальвани́ческий, у́гольный элеме́нт — carbon cell
    гистере́зисный элеме́нт — hysteretic element
    элеме́нт гла́вной диагона́ли определи́теля мат.leading element in a determinant
    элеме́нт да́нных — data element, data item
    двои́чный элеме́нт вчт.binary cell
    двухпозицио́нный элеме́нт вчт., элк. — two-position [two-stable state] element
    дискре́тный элеме́нт — discrete element, discrete component
    доче́рний элеме́нт физ.daughter element
    элеме́нт жи́дкости — fluid element
    жи́дкостный элеме́нт — wet cell
    элеме́нт заде́ржки — delay element
    элеме́нт запомина́ющего устро́йства — storage [memory] element
    запомина́ющий элеме́нт — storage [memory] element, storage [memory] cell (Не путать с яче́йкой па́мяти. Not to be confused with storage register, storage location)
    запомина́ющий элеме́нт нахо́дится в (состоя́нии) «0» или «1» — the storage [memory] cell is in a “0” or a “1” state
    устана́вливать запомина́ющий элеме́нт в (состоя́ние) «0» или «1» — set the storage [memory] cell to a “0” or “1” state
    звукоизлуча́ющий элеме́нт — acoustic radiating element
    звукоприё́мный элеме́нт — sound pick-up element
    элеме́нт И — AND element
    избы́точный элеме́нт — redundant element
    измери́тельный элеме́нт — measuring element
    элеме́нт изображе́ния тлв. — picture element, elemental area
    элеме́нт ИЛИ — OR element
    иммерсио́нный элеме́нт ( полупроводникового фотоприёмника) — immersion element
    и́мпульсный элеме́нт автмт.sampler
    инверти́рующий элеме́нт — inverting element
    интегра́льный элеме́нт элк.integrated (circuit) element
    исхо́дный элеме́нт физ. — parent element; original element
    коммутацио́нный элеме́нт элк.switching element
    элеме́нт констру́кции стр.member
    элеме́нт констру́кции, несу́щий — bearing member
    элеме́нт констру́кции, попере́чный — cross member
    элеме́нт констру́кции, продо́льный — longitudinal member
    элеме́нт констру́кции, рабо́тающий на изги́б — member in bending
    элеме́нт констру́кции, рабо́тающий на круче́ние — member in torsion
    элеме́нт констру́кции, рабо́тающий на растяже́ние — member in tension
    элеме́нт констру́кции, рабо́тающий на сжа́тие — compressional member, (compression) strut
    элеме́нт констру́кции, рабо́тающий на срез — member in shear
    элеме́нт констру́кции, уси́ливающий — reinforcing member, stiffener
    конта́ктный элеме́нт эл. — contact element, contact electrode
    криоге́нный элеме́нт — cryogenic element
    леги́рующий элеме́нт
    1. метал. alloying element
    2. полупр. doping element
    логи́ческий элеме́нт ( ЦВМ) — logic element, gate
    набо́р логи́ческих элеме́нтов облада́ет функциона́льной полното́й — the set of gates is functionally complete
    логи́ческий, запомина́ющий элеме́нт — storage [memory, sequential] element
    логи́ческий элеме́нт И — AND gate, AND circuit
    логи́ческий элеме́нт ИЛИ — OR gate, OR circuit
    логи́ческий элеме́нт ИЛИ-НЕ — NOR gate, NOR circuit
    логи́ческий элеме́нт И-НЕ — NAND gate, NAND circuit
    логи́ческий, комбинацио́нный элеме́нт — combinational [decision, memoryless] element, gate
    логи́ческий, мажорита́рный элеме́нт — majority (logic) element
    логи́ческий, микроминиатю́рный (мо́дульный) элеме́нт — micrologic element
    логи́ческий элеме́нт НЕ — NOT [inverter] gate, NOT [inverter] circuit
    логи́ческий, поро́говый элеме́нт — threshold element
    логи́ческий, реша́ющий элеме́нт — decision [memoryless, combinational] element, gate
    выходно́й сигна́л реша́ющего логи́ческого элеме́нта определя́ется комбина́цией входны́х сигна́лов — the output of a decision element is produced by a combination of inputs
    магни́тный элеме́нт — magnetic element
    магни́тный, многоды́рочный элеме́нт — magnetic multiaperture element
    элеме́нт ма́ссы — element of mass
    матери́нский элеме́нт физ.parent element
    ма́тричный элеме́нт мат. — matrix element, element of a matrix
    ме́стный элеме́нт — local (galvanic) call
    элеме́нт микросхе́мы — integrated-circuit [IC] element
    элеме́нт мише́ни ( в ЭЛТ) — target element
    мо́крый элеме́нт — wet cell
    монокристалли́ческий элеме́нт — single-crystal element
    навесно́й элеме́нт элк. — interconnection [discrete interconnected] component
    нагрева́тельный элеме́нт — heating element
    элеме́нт на твё́рдом те́ле — solid-state element
    невзаи́мный элеме́нт — nonreciprocal [unidirectional] element
    нелине́йный элеме́нт — non-linear element
    нерабо́чий элеме́нт вчт.inactive entry
    несо́бственные элеме́нты мат. — points at infinity, ideal points
    норма́льный элеме́нт ( как мера эдс) — standard cell
    норма́льный, насы́щенный элеме́нт — saturated standard cell
    норма́льный, ненасы́щенный элеме́нт — unsaturated standard cell
    обра́тный элеме́нт мат.inverse
    элеме́нт объё́ма мат. — volume element, element [differential] of volume, cell
    опо́рный элеме́нт ( отсчёта или сравнения) — reference element
    оптикоэлектро́нный элеме́нт — optoelectronic element
    опти́ческий элеме́нт автомоби́льной фа́ры — (lamp) sealed-beam unit, headlamp insert
    опти́ческий, реле́йный элеме́нт — photorelay, photoelectric [light] relay, photo-switch
    элеме́нты орби́ты — elements of an orbit
    параметри́ческий элеме́нт элк.parametric element
    печа́тающие элеме́нты полигр.printing areas
    печа́тный элеме́нт вчт.printed component
    плё́ночный элеме́нт элк.(thin-)film component
    элеме́нт пове́рхности мат.surface element
    поглоща́ющий элеме́нт элк.dissipative element
    элеме́нт подве́ски — spring unit
    элеме́нт подве́ски, упру́гий — springing medium
    полоско́вый элеме́нт элк.strip element
    при́месный элеме́нт полупр.impurity element
    пробе́льный элеме́нт полигр.spacing material
    элеме́нт, рабо́тающий в преде́льном режи́ме элк.marginal component
    развё́ртывающий элеме́нт тлв. — picture element, elemental area
    выделя́ть развё́ртывающий элеме́нт на передава́емом изображе́нии ( в фототелеграфе) — scan the subject-copy
    элеме́нт ра́стра тлв. — picture element, elemental area
    ра́стровый элеме́нт тлв. — picture element, elemental area
    резе́рвный элеме́нт т. над.redundant element
    элеме́нт свя́зи радио, элк.coupling element
    связу́ющий элеме́нт хим.binder
    сегнетоэлектри́ческий элеме́нт — ferroelectric element
    элеме́нт с жи́дким электроли́том — wet cell
    силово́й элеме́нт
    1. маш. load-bearing element
    2. стр. load-bearing member
    элеме́нт следя́щей систе́мы автмт.servo element
    со́лнечный элеме́нт — solar cell
    со́лнечный, кре́мниевый элеме́нт — silicon solar cell
    со́лнечный, тонкоплё́ночный элеме́нт — thin-film solar cell
    сопряжё́нный элеме́нт мат.transform
    стру́йный элеме́нт автмт.fluidic element
    сумми́рующий элеме́нт вчт.adding element
    сухо́й элеме́нт — dry cell
    элеме́нты сфери́ческого треуго́льника — circular parts
    элеме́нты сфе́ры мат. — median section; gore
    схе́мный элеме́нт — circuit element
    тепловыделя́ющий элеме́нт ( реактора) — fuel element
    термоэлектри́ческий элеме́нт — thermocouple, thermojunction (см. тж. термопара)
    ти́тульные элеме́нты кни́ги — front matter
    тонкоплё́ночный элеме́нт — thin-film component
    то́пливный элеме́нт — fuel cell
    элеме́нт траекто́рии астр., косм.elements of a trajectory
    управля́емый элеме́нт автмт.controlled element
    управля́ющий элеме́нт автмт.control element
    ферри́товый элеме́нт — ferrite element
    ферри́товый, разветвлё́нный элеме́нт — multipath ferrite structure
    ферромагни́тный элеме́нт — ferromagnetic element
    фильтру́ющий элеме́нт — filter element
    фильтру́ющий, во́йлочный элеме́нт — felt filter element
    элеме́нт форма́та ( данных) вчт.format item
    фотовольтаи́ческий элеме́нт — photovoltaic cell
    фотогальвани́ческий элеме́нт — photovoltaic cell
    фотохими́ческий элеме́нт — photochemical cell
    фотоэлектри́ческий элеме́нт — photocell, photoelectric cell
    функциона́льный элеме́нт элк.functional element
    хими́ческий элеме́нт — chemical element
    хими́ческий, лё́гкий элеме́нт — light element
    хими́ческий, радиоакти́вный элеме́нт — radioactive element
    хими́ческий, редкоземе́льный элеме́нт — rare earth element
    хими́ческий элеме́нт с больши́м а́томным но́мером — high-Z element
    хими́ческий элеме́нт с ма́лым а́томным но́мером — low-Z element
    хими́ческий, трансура́новый элеме́нт — transuranium element
    хими́ческий, тяжё́лый элеме́нт — heavy element
    элеме́нт це́пи — circuit element
    чувстви́тельный элеме́нт — sensing element, sensor
    электролити́ческий элеме́нт — electrolytic cell
    электронагрева́тельный элеме́нт — electric heating element
    электронагрева́тельный, тру́бчатый элеме́нт — tubular electric heating element

    Русско-английский политехнический словарь > элемент

  • 14 занимающийся разработкой

    Занимающийся разработкой (проектов)-- A feature of a project-oriented organizational structure is the fact that the project manager controls the resources allotted to his project.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > занимающийся разработкой

  • 15 характеристика

    Характеристика - characteristic, property, behavior, aspect, feature (свойство); characterization (процесс); performance (работы); response (динамическая, например: амплитуда); aspect
     Spectral measurements have a special place in the characterization of saponifiable lipids.
     Continuous thin metallic films have potentially better magnetic performance.
     The purpose of this investigation was to determine the load bearing and energy absorption responses of a simple structure.
     The unsteadiness affects the following aspects of turbomachine performance: blade loading, stage efficiency, heat transfer, flutter, noise generation and stall margin.
    Характеристики (горения)
     A "fuel gas" of this composition exhibits combustion characteristics superior to those of the initial raw hydrocarbon fuel.
     The H2 content of the product gas is considered to be the most influential factor in the concept of improving the combustion properties of the raw fuel by onboard fuel processing.
     It is also expected that the combustion behavior of these fuels, particularly regarding pollutant emissions, will be poorer because aromatics content will be greater.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > характеристика

  • 16 геологическое строение

    Русско-английский словарь по нефти и газу > геологическое строение

  • 17 деталь

    1.detail 2.feature
    детали поверхности
    1.surface details 2.surface features 3.subfeature
    детали спектра
    spectral features
    угловые детали
    angular structure

    Русско-английский астрономический словарь > деталь

См. также в других словарях:

  • Structure tensor — Structure tensors (or second moment matrices) are matrix representations of partial derivatives. In the field of image processing and computer vision, they are typically used to represent gradients, edges or similar information. Structure tensors …   Wikipedia

  • Feature Oriented Programming — (FOP) or Feature Oriented Software Development (FOSD) is a general paradigm for program synthesis in software product lines. FOSD arose out of layer based designs of network protocols and extensible database systems in the late 1980s cite web |… …   Wikipedia

  • Feature-oriented positioning — (FOP)[1][2] is a method of precise movement of the scanning microscope probe across the surface under investigation. With this method, surface features (objects) are used as reference points for microscope probe attachment. Actually, FOP is a… …   Wikipedia

  • Structure formation — refers to a fundamental problem in physical cosmology. The universe, as is now known from observations of the cosmic microwave background radiation, began in a hot, dense, nearly uniform state approximately 13.7 Gyr ago. [cite journal |author=D.… …   Wikipedia

  • feature — Ⅰ. feature UK US /ˈfiːtʃər/ noun [C] ► something that makes a product, machine, or system different, and usually better, than others of a similar type: »The new smart phone has all the features of existing models, plus added extras. »innovative… …   Financial and business terms

  • Feature — Fea ture (?; 135), n. [OE. feture form, shape, feature, OF. faiture fashion, make, fr. L. factura a making, formation, fr. facere, factum, to make. See {Feat}, {Fact}, and cf. {Facture}.] 1. The make, form, or outward appearance of a person; the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Feature structure — In phrase structure grammars, such as generalised phrase structure grammar, head driven phrase structure grammar and lexical functional grammar, a feature structure is essentially a set of attribute value pairs. For example the attribute named… …   Wikipedia

  • Feature (computer vision) — In computer vision and image processing the concept of feature is used to denote a piece of information which is relevant for solving the computational task related to a certain application. More specifically, features can refer to* the result of …   Wikipedia

  • Feature detection (computer vision) — In computer vision and image processing the concept of feature detection refers to methods that aim at computing abstractions of image information and making local decisions at every image point whether there is an image feature of a given type… …   Wikipedia

  • Feature — For featured articles in Wikipedia, see Wikipedia:Featured articles and featured article candidates For feature requests relating to the MediaWiki software which powers Wikipedia, see Wikipedia:Bug reports and feature requests For featured topics …   Wikipedia

  • Feature story — A feature story (also known as a feature article) is an article in a newspaper, a magazine, or a news website that is not meant to report breaking news, but to take an in depth look at a subject. While there are no precise guidelines on the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»